《和章岷從事斗茶歌》
---宋 范仲淹
年年春自東南來, 建溪先暖水微開。
溪邊奇茗冠天下, 武夷仙人從古栽。
新雷昨夜發(fā)何處, 家家嬉笑穿云去。
露芽錯(cuò)落一番榮, 綴玉含珠散嘉樹。
終朝采掇未盈襜, 唯求精粹不敢貪。
研膏焙乳有雅制, 方中圭兮圓中蟾。
北苑將期獻(xiàn)天子, 林下雄豪先斗美。
鼎磨云外首山銅, 瓶攜江上中泠水。
黃金碾畔綠塵飛, 碧玉甌中翠濤起。
斗茶味兮輕醍醐, 斗茶香兮薄蘭芷。
其間品第胡能欺, 十目視而十手指。
勝若登仙不可攀, 輸同降將無窮恥。
吁嗟天產(chǎn)石上英, 論功不愧階前冥。
眾人之濁我可清, 千日之醉我可醒。
屈原試與招魂魄, 劉伶卻得聞雷霆。
盧仝敢不歌, 陸羽須作經(jīng)。
森然萬象中, 焉知無茶星。
商山丈人休茹芝, 首陽先生休采薇。
長安酒價(jià)減百萬, 成都藥市無光輝。
不如仙山一啜好, 泠然便欲乘風(fēng)飛。
君莫羨花間女郎只斗草 ,贏得珠璣滿斗歸。
作者簡介:范仲淹,北宋政治家、文學(xué)家,蘇州吳縣人。宋仁宗天圣中任西溪鹽官,慶歷三年任參知政事,后出任陜西四路宣撫使,在赴穎州途中病死。工詩詞散文,有《范文正公集》。
注釋:
(1) 章岷:宋浦城人,字伯鎮(zhèn),天圣進(jìn)士,兩浙轉(zhuǎn)運(yùn)使,后知蘇州,官終光祿卿。 從事:官名,州郡長官的僚屬。
(2) 斗茶:評(píng)比茶葉品質(zhì)優(yōu)劣,盛行于北宋。 開:指水流動(dòng)。
(3) 新雷:春天第一次打雷。
(4) 穿云:伴著云霧上山采茶。
(5) 露芽:帶露茶芽。錯(cuò)落:交錯(cuò)繽紛。
(6) 嘉樹:《茶經(jīng)》一之源:“茶者,南方之嘉木也。”指茶樹。
(7)盈襜:采得不多,還沒有裝滿。
(8)研膏焙乳:這里是說,怎樣把茶葉研磨成粉狀,怎樣調(diào)制成茶湯,都有一定的制式。
(9)方中:方形茶則量取茶粉。圭分:茶匙。園中蟾:茶匙在碗中攪動(dòng)茶面如蟾狀。
(10)北苑:在福建建安,是龍鳳貢茶的產(chǎn)地。
(11)雄豪:茶農(nóng)或地方官。
(12)云外:山極高。首山:在
(13)中泠水:即中泠泉,天下第一泉。
(14)綠塵:綠色粉末狀茶葉。
(15)翠濤:綠色茶湯。
(16)醍醐:牛奶提煉出的一種極好的酥酪。意為茶味勝過醍醐。
(17)蘭芷:蘭、芷以香著稱。意為茶香勝過蘭芷。
(18)品第:名次、等級(jí)。
(19)十目視而十手指:指斗茶時(shí)大家都在手指、目盯著。
(20)勝若登仙:斗茶勝則如同成仙。
(21)輸同降將:斗茶輸則如同投降的將軍。
(22)石上英:產(chǎn)于山石之上的好茶。
(23)冥:一種瑞草。
(24)此句謂茶可清心神。
(25)此句謂茶可醒酒。
(26)茶可用來招屈原的魂。
(27)劉伶:西晉人,嗜酒。此句謂劉伶對(duì)茶則發(fā)雷霆之怒。
(28)茶星:茶界名人。
(29)商山丈人:秦末,東園公、用里先生、綺里季、夏黃公四人,隱于商山,年皆八十余歲,號(hào)稱商山四皓。茹:吃。此句謂商山丈人不要吃芝應(yīng)該吃茶。
(30)首陽先生:伯夷、叔齊隱于首陽,反對(duì)周武王伐,不食周粟而死。此句謂伯夷、叔齊不要采薇而食應(yīng)吃茶。
(31)此句謂茶使長安酒價(jià)減低。
(32)此句謂茶使成都藥市凋敝。
(33)此句謂飲茶可以使人飄然成仙,典出盧仝茶歌。
(34)此句謂茶事高尚,不要羨慕花間女郎斗草以贏得珠璣。