一杯干凈的茶湯如何形容?
有人說是“透亮”,因為它不渾濁,沒有沉淀物,顯得茶湯色澤好,晶瑩剔透。
有人說是“明亮”,因為明亮可以突出茶湯有油潤感,內含物質豐富,光澤度更高。
也有人把兩個詞當一個意思混著用,但其實“明亮”和“透亮”兩者是有本質區(qū)別的。
“明亮”vs“透亮”
茶湯明亮是有內含物質,是光線反射而發(fā)亮和發(fā)光;而茶湯透亮沒有內含物質,是指光線通過的程度。
“透”在茶葉湯色里是不好的,通常水溶出物少,才會形容茶湯“透”。
我們來看一看國家標準gb/t22111-2008地理標志產品普洱茶中,普洱茶感官品質特征對茶的湯色特征描述分別是:
如何鑒別“明亮”和“透亮”
國家標準中好茶的湯色均為“明亮”,而沒有“透亮”這一描述。“透亮”通常指茶湯無雜質,不渾濁,也就是一般人所理解的干凈,但細想一下為何干凈就是透亮?事實上只有內含物質少的茶湯,光線通過茶湯,才會產生“通透”的效果。透在茶葉湯色里是貶義。
一般來說,好的茶茶湯內含物質豐富,有油質感,光線反射后,茶湯發(fā)光發(fā)亮,茶湯就會顯得明亮,所以,衡量好茶的湯色應是明亮而不是透亮。
比如,形容熟茶湯的“紅濃明亮”一詞,紅濃指的是色紅而深厚;明亮指的是發(fā)亮或發(fā)光。那么紅濃明亮到底需要些什么特征才算達到呢?
首先色紅是明確了茶湯顏色相對單一的紅色為基準色,不能偏褐,可稍偏黃。深厚的意思是有內涵有厚度,在這個程度上再發(fā)亮發(fā)光,就是紅濃明亮了。
“明亮”和“透亮”只是一字之差,用在形容普洱茶湯上確是意義不同,你的茶湯究竟是哪種“亮”,還需要火眼金睛去仔細看!