我們平常總是說(shuō)喝茶,但是在中國(guó)古代,吃茶卻是比較流行的。那么究竟是“喝茶”還是“吃茶”呢?
在南宋都城臨安,終究吃茶者多,喝茶者少,遺風(fēng)不滅,杭州人至今都要講“去梅家塢吃茶去!”偶說(shuō)“喝茶”,味道就變了?!秹?mèng)粱錄》里的臨安,“四時(shí)賣奇茶異湯”,冬天賣的七寶擂茶,據(jù)說(shuō)是用花生、芝麻、核桃、姜、杏仁、龍眼、香菜和茶擂碎煮成茶粥單賣,這般吃法,操作起來(lái)好比搗年糕,吃者好比吃八寶粥,要緊的是吃,不是喝茶湯了。
宋人還喜歡弄些香料,把龍腦珍菜、菊花之類與茶在一道,茶香吃進(jìn)花香,花香吃進(jìn)茶香,吃進(jìn)口里,吃出了一股香氣,一種味道。
南宋咸淳年間,日本高僧大應(yīng)禪師到了余杭徑山寺,深研佛學(xué)之余,把當(dāng)時(shí)流行的抹茶做法、吃法一并學(xué)會(huì),帶回了日本,慢慢發(fā)展為“茶道”。
看日本人行茶道,便知抹茶是研成細(xì)末的,放入茶盞,注入沸水,茶湯濃如豆羹,小筅帚一攪,卷起千堆,待冷卻后,一吃而光。南宋時(shí)雖有撮泡茶的套路,但是大家都不買賬。